Sabtu, 28 Juli 2012

Jika aku menjadi (edisi: pembekalan)

Kalo di tanya soal dapet apa selama pembekalan PPL kemaren, jawabannya adalah  “cuman dapet  buku sama depet snack” . Eh enggak ding, bahkan snack aja gak dapet, kan lagi bulan puasa.
Jadi cuman itu aja yang di dapet selama pembekalan? Cuman dapet buku doang?  Ilmunya?

Ya, jadi selama 3 hari pembekalan kemaren rasanya emang gak dapet apa apa, andekan boleh milih saya lebih milih buat tidur di kosan ketimbang datang ke pembekalan yang  ujung ujungnya ngrasani para pengisi materinya. Agak payah emang, materi yang di kasih soal RPP SILABUS, kalo yang kayak gitu mah udah bahasan tiap hari selama kuliah. Tapi giliran di kasih materi penggunaan IT dalam pembelajaran,  mahasiswanya malah plonga plongo, ya habis pengisi materinya njelasinnya muter muter  sih bikin ngantuk. Ketimbang tidur di acara pembekalan, tidur di kamar kos kan itu dirasa lebih sopan dan nyaman.  Apalagi, katanya kan tidur nya orang puasa itu ibadah, 

نَوْمُ الصَّائِمِ عِبَادَةٌ ، وَصُمْتُهُ تَسْبِيْحٌ ، وَدُعَاؤُهُ مُسْتَجَابٌ ، وَعَمَلُهُ مُضَاعَفٌ
“Tidurnya orang yang berpuasa adalah ibadah. Diamnya adalah tasbih. Do’anya adalah do’a yang mustajab. Pahala amalannya pun akan dilipatgandakan.”
Ceilah omongannya udah kayak guru TPQ gitu? Bukan guru TPQ ya, saya ini guru Madrasah Aliyyah. Gimana, saya udah cocok belum jadi guru Madrasah?. *benerin sorban*
Selama 3 hari berturut turut, silih berganti pengisi materi keluar masuk buat ngasih pembekalan. Sedikit yang saya inget justru adalah hal agak absurd yang dilakukan sama pengisi materi yang satu ini, entah si bapak pengisi materi ini datang dari jurusan apa, tapi setiap beliau bicara sering terdengar kata kata asing yang ternyata itu adalah kata kata bahasa ingrris, cuman diucapin dengan pronunciation yang berantakan. Kata kata dalam Bahasa inggris yang biasanya kedengaran keren, tiba tiba jadi kedengeran cupu gara gara di ucapkan dengan pronunciation yang berantakan. 

Hari pertama:
nanti, selama PPL kalian itu akan dapet guru pamong dan guru pamong itu yang akan ngasih nilai ke kalian”
“jadi kami, dari pihak kampus akan memberi password kepada guru pamong biar mereka bisa mengentre nilai kalian
Ini si bapak maksudnya mau ngomong apaan sih? Ngantri, ngentri apa ngentre. kalo gak salah itu kata dalam bahasa inggris deh, kok jadi kedengeran cupu gitu ya.

Hari kedua:
Kebetulan karena pengisi materi yang seharusnya gak bisa dateng, di isi lagi deh sama si bapak pronunciation cupu tadi. Dan gak ada kapoknya di ulangi lagi deh tuh.
“karena nanti kalian akan ada di lingkungan baru, di sekolahan baru jadi di usahakan setiap kalian bertemu dengan guru  jangan lupa smell ya ”.
Saya dan temen sebelah langsung kode kodean yang kira kira kalo diterjemahin jadi kayak gini?
“kalo gak salah, di bahasa inggris smell itu artinya bau kan ya? ”
“jadi maksud nya kita ntar kalo ketemu guru musti membaui mereke gitu,membaui apakah bau ketek atau enggak gitu ya? ”
Ya, cobain aja di praktekin ntar di sekolahan, paling juga cuman di tampar sama guru sekolahannya.

Hari ketiga, saat tes:
Hari terakhir pembekalan nih, dan ada tes nya pula. Temen saya yang pinternya kebangetan tanya sama bapak pronunciation cupu tadi, ini anak emang luar biasa saya baru aja sampe ngisi data diri di lembar jawaban dia udah ngerjain soal tes nya aja.
“maaf pak, ini  soal nomor  15 ada dua, yang harus di kerjain yang mana ya?”
“yang pertama aja yang dikerjain, yang kedua di dell aja”
Temen di sebelah saya yang tengil dan mulai gemes sama si bapak ikiut ikutan ngejawab.
“gimana kalo nomer 16 sampe selesai di dell juga pak?”




Tidak ada komentar:

Posting Komentar